Washed Tombs
di Mercedes Estramil Il mio sudore puzzava di vergogna e paura. Per la prima volta mi assegnavano un premio e […]
Artigianato digitale
di Mercedes Estramil Il mio sudore puzzava di vergogna e paura. Per la prima volta mi assegnavano un premio e […]
di Horacio Cavallo La cassetta con le ceneri è calda, come il pomeriggio prima, quando gliela avevano consegnata al crematorio […]
di Verónica Murguía (Traduzione di Caterina Camastra) Erano con lui alla periferia della città, lì, nel luogo desolato dove trascorreva […]
da “Musica per aeroporti“ di Patrick Holland Se osservate bene le pozze tra gli scogli quando scende la marea della […]
Davanti alle vaste distese di terra che rivelavano l’altrettanto vasta dimensione della propria ignoranza, i potenti d’Europa cercarono di colonizzare […]
Riportiamo un estratto dal racconto Las mañanitas, scritto da Federico Guzmán Rubio e tradotto dallo spagnolo da Vincenzo Barca: Non […]
Riportiamo un estratto dal racconto Fame, scritto da Ariadna Castellarnau e tradotto dallo spagnolo da Vincenzo Barca: Scende la sera e […]
Riportiamo un estratto dal racconto La pietra e il flauto, scritto da Giovanna Rivero e tradotto dallo spagnolo da Vincenzo […]
Riportiamo un estratto dal racconto Tutte le risposte sull’affascinante mondo delle termiti, di E.G. Humberto Sacristán, scritto da Wilmer Urrelo […]
Charles Mankuviac. Brasiliano, nonostante il nome. Uno scrittore contemporaneo con un’eco mondiale, nonostante sia brasiliano. La sua agente, un’anziana signora […]